| |
An European, multiplatform, multi-lingual interactive leisure guide network
The project
MOBIGUIDING aims at building a European, multi-platform,
multi-lingual interactive leisure guide network, available on fixed Internet
and mobile devices, featuring the most developed multimedia technology.
It is based in:
A european, multilingual Network of
content producers sharing their informations on a common database;
The basis of a revenue sharing Model which will enable
all the network members to benefit from the revenues created thanks to
their contribution;
The extension of existing content management Systems
which will enable the publishing of content and the provision of services
in the most up-to-date way, especially on mobile phones.
The value chain
The value chain of the industry can be represented
as follows :
At the moment, we consider that
this chain does not work because the critical processes do not exist,
which prevent the players from benefits such as :
- Events organisers and leisure venue managers do not
really believe in the Internet and mobile tools as publishing and sales
tools which could contribute to increase their revenue ; moreover, they
find no short-term interest in giving input to content providers via a
standardized data entry processes; this is because no multimedia platform
currently exists which would give them broad access to their public. Feeding
their Internet website with information that will not be widely available
is useless.
- Local leisure content is very fragmented : at a local
level, every public entity (local authority, tourist
offices...) and many private companies (guides, tourism
companies,...) produce their own content, the display of which is often
limited to their own Website and in a very small number of languages.
This production is considered as costly by these entities, resulting in
poor quality and updating.
- National cityguides face quite the same problem : either
they rely on communication revenues (advertising, website sales) or on
content sales revenues. In the first case, their profitability –
and therefore the quality of their content – is highly dependent
from the Internet advertising market. Yet, they face prospects
– tourism and travel companies or telecom carriers – who increasingly
need a multinational and multilingual content, and who are ready to pay
for the use of it; but the national cityguides often do not have the financial
ability to invest in the creation of this content.
- Localisation companies do not really benefit from the
development of the industry, because of the lack of multilinguism mentioned
above.
- Telecom operators cannot really test the business models
and the kind of content that will shape the development of the 3G mobile
phones on a European scale, because they can not find at a moderate cost
the appropriate content. The risk of having no specific content, on a
large scale, to develop the use of 3rd generation licences is high.
- For all those reasons, the end-user can not often find
easily, in a standardized and high quality format, updated information
available on any support, in his/her own language, about the leisure places
and activities he/she can have in his/her home countries or when travelling.
In short, the leisure information process is not client-oriented, which
prevents it from being profitable, and which makes it impossible to develop
genuine awareness of leisure activities from one European country to the
next.
How
will MOBIGUIDING shape the industry’s future?
In a “post-MOBIGUIDING” world, the content integrator will
share the revenue coming from the sales of content with the local partners
who fed the content in the common system. Therefore, they will be strongly
induced to make the content as comprehensive as possible, which will reinforce
the chances of this content to be sold widely. Before being integrated
in the platform, any new content will have to be “validated”
by the national partner. The translation and localisation of the content
will depend on the interest of this content for other countries. A large
part of this translation will rely on automatic engines. The vocalisation
of this content will also be done, according to a selection process.
The
virtuous circle
The main impact of the project will be to replace the existing (see above)
vicious circle by a virtuous one, thus enabling the creation of value.
The Content integrator will be able to gather the content at a European
level, because of the creation of a partner Network across the Union.
Therefore, it will be able to assess the value of this content, reaching
a critical mass that will make it very attractive for potential clients
: mobile phone operators, but also tourism companies, leisure oriented
websites.... The revenue linked to these sales will increase with the
level of use by mobile phone subscribers. This revenue will be shared
with the content producers, on a basis depending on their size and country
: this will be determined either by the audience generated by the content
produced, or the number of content unities published.
Therefore, content producers, whoever they are (local guides, event organisers,
leisure venue managers, tourist offices) will find a financial interest
in feeding the system with information. A user-friendly interface will
be available for them to compute their information in a standardised and
comprehensive manner. It will result in a far more developed sharing of
the information on the same platform. The 3G mobile phone features will
enable content producers to present the places and events using the most
developed technology. Event organisers, for example, will be able to sell,
thanks to m-commerce, to users long before they enter their country. Users
will be able to find a restaurant or hotel as close as possible from the
place in which they are, thanks to the fully geolocalised database.
Moreover, content providers will benefit from
the implicit advertising generated by publishing their content: an advantage
on their competitors in terms of image marketing. On a national level,
the national partner will have the key role of making editorial choices,
driving national publishing and translating rules and ensuring they are
respected, in order to keep the content homogenous and of an appropriate
quality. Publishing and translating standard rules will be defined on
a European level, but will have to be localised.
The language industry will benefit from this network which will considerably
increase the volume of content to translate in this field. The balance
between languages will be better than today : english will be common,
but if it appears necessary to have Italian cultural events presented
in Swedish because of the important touristic flow between these countries,
this will be done. The system will count the number of words translated
and therefore allow the calculation of the amount due to the translating
company. The translated content will be automatically entered into the
system. It is important to mention that standardised, basic informations
(address, opening hours, etc...) will be 100% machine translated thanks
to an index incorporated in the content management software. Regarding
the description of places and events, part of the project will consist
in developing the Dictionaries and memories which will support an automatic
translation of these short texts.
|
|
What's New ?
Marseille (France) - 15/03/2004
First rollout of the Mobiguiding Front Office Platform
Accordingly to project’schedule, the Mobiguiding Partners have launched
the Mobiguiding website across 18 countries throughout Europe. Available in
12 langages, this platform is a major tool for the development of tourism
and cultural exchanges between European Cityzens.
Discover the website :
www.mobiguiding.com
Marseille (France) - 15/11/2002
First iModeTM services to be launched by Cityvox in France. Cityvox has
developped new services, "Cityvox Sorties" and "Cityvox
Restos" on the iModeTM platform, and has been selected by Bouygues
Telecom to be part of the first set of services launched in France.
For 1.50 euros per month, iModeTM users will get the most out of the
Cityvox services, including the ability to view photos and to access
personal information."
More information
Marseille (France) - 01/09/2002
Cityvox launches news SMS services. After its
"SMS on request" service, launched with Orange in 2001, Cityvox
has developped a new service which proposes mobile users to receive
personalised
SMS alerts. Customers receive 1 SMS per day or per week with all the
useful
information about 1 event on the topic they have selected, such as
"Jazz
Concerts in Paris" or "Exhibitions in Nantes".
|